第422章 战圣骑士(1 / 2)

妙空也同样关心谷底的战斗,但还是有礼貌地回道aadquo姐姐,我叫妙空,之前在酒厂我们见过的。aardquo

aadquo啊aaheiaahei你就是那个小尼姑这aaheiaaheiaardquo

听闻其言,李燕顿时大吃一惊。

绕着妙空看了又看,最后才确认这就是她见过的那位光头尼姑。

aadquo李叔叔,我们要下去帮忙了,大家就靠您照看了。aardquo

金刚来不及和李燕诉说衷肠了,说话间就纵身一跃,高速坠落而下。

柳烟云和妙空见此,也都毫不犹豫一跃跳下悬崖。

aadquo啊aaheiaaheiaardquo

aadquo哥aaheiaaheiaardquo

张越看到哥哥就这么跳下去,顿时惊呼大喊冲来。

aadquo越越,别怕,你哥不是普通人,绝对没事。aardquo

李燕急忙将张越抓住,并劝说道。

aadquo这么高啊,怎么会没事呢aardquo

aadquo哎呀,和你说不清,等他回来再和你解释吧。aardquo

李燕是一个急性子人,同时也不知道如何说,毕竟修真者是张越这等学生妹无法理解的。

就在此时,异武总局赶来支援的队伍也急奔而来。

于是乎,兵合一处。

在李局和一众异武局长老们商量下,将天坑四周围能攀爬之地,设下重兵把守。

只要有漏网之鱼,胆敢从这些地方爬上来,必定会遭受大家的飞剑伺候。

这一支队伍中,除了昆城异武分局的人没有飞剑,赶来支援的高手,都人手一把飞剑。

这也是武局长格外开恩,才给他们一把飞剑。

毕竟叶凡也只是给了他们一百把飞剑,不是核心力量绝对没有资格使用。

上面布下了天罗地网,而谷底之下的战斗也到了尾声。

虽然敌人数量有好几百人,但在叶凡的眼中,这些家伙都是来送死的蚂蚱而已。

在几把飞剑的穿梭下,这些人不多时就全部丧命谷底。

甚至连魔法都没来得及施展就人头落地。

就算有些高级魔法师能施展魔法,但在叶凡的洞察力之下,同样被一剑秒杀。

开玩笑,现在的叶凡如还不能秒杀高级魔法师,那么他绝对是名不副实的草包。

当柳烟云、金刚、妙空三人赶来支援之时,叶凡的面前只剩下八个西方白人男女。

而这八人正是魔法院魔的导师和圣骑士团的青铜圣骑士。

能一口气出动八位顶尖高手,可见伊诺的实力有多强大。

面对这八人,叶凡虽没有感觉到任何的威胁,但却皱起了眉头。

aadquo你们怎么来了aardquo

金刚大咧咧地回道aadquo打虎亲兄弟,上阵父子兵,休想一个人独自享受。aardquo

柳烟云aadquo夫妻同心其利断金,我们说好的要同甘共苦的。aardquo

aadquo对,你不能丢下我们。aardquo妙空也眨巴着眼睛,俏皮地回道。

aadquo好吧,既然来了,那就一起杀敌吧。aardquo

叶凡虽然觉得他们来了帮不了自己多少,但也没有过多的计较,欣然道。

而对面的八个西方白人男女,看到叶凡有了帮手,脸色没有丝毫的变化。

且,一双双碧蓝色的眼眸中,还忽闪着轻蔑和鄙夷之色。

虽然叶凡将他们的手下秒杀,依然不觉得他有多厉害。

认为,在他们的手中,叶凡只不过是一只稍大点的蚂蚱而已。

就算杀再多的高级和中级魔法师,也一样是辣鸡。

在魔法院,只要是学员就没有人不知道一个魔导师的强大和厉害。

可以说,一百个高级魔法师,也绝对不是一个魔导师的对手。

这就是他们骄傲和孤傲的资本。

aadquo如果没猜错的话,你就是叶凡对吧aardquo

一个六十多岁的老头终于发话了。

这位老头正是此次带队的头领,其名曰爱德华韦德,魔法院魔导师,修习光明系魔法,所使法器光明杖和巫师血器。

虽然他的华夏语说的不怎么好,但也能听得懂。

叶凡点点头,淡淡回道aadquo正是。aardquo

aadquo哈哈哈aaheiaaheiaardquo

aadquo黄陂猴子,居然敢得罪我家圣主,简直是自掘坟墓。aardquo

一位黄毛丑陋壮汉听闻顿时狂放大笑着道。

aadquo你家圣主又是哪根葱aardquo

见其不将自己当回事,叶凡不由冷笑着,故意怼道。

其实他早就知道谁是幕后操控者。

aadquo小子你aaheiaaheiaardquo

被叶凡怼,这位黄毛壮汉顿觉受到挑衅,不由暴怒瞪着叶凡。

这位同样是魔法院的大魔法师,其名曰法罗尔,修习黑暗系魔法,所使法器黑暗圣杯和审判之矛。

aadquo叶凡,不要嚣张,告诉你也无妨,我们的圣主是伊诺杜邦。aardquo

一位白人性感美女紧接着道。

这位是魔法院的大魔法师,其名曰奥林娜,修习雷电系魔法,所使法器雷神锤和魔镜。

在她看来,叶凡今天必死无疑。

和一个死人说再多也绝对不会泄露圣主的秘密。

aadquo哟呵,死了一个又来一个,老子不管她是谁,只要敢来招惹我们,就统统变死鬼。aardquo

金刚不等叶凡回怼,就直接开口大骂道。

aadquo哈哈哈aaheiaaheiaardquo

aadquo小子,你死定了。aardquo